No one knows who brought the book to the mosque, or at least no one dares say.
The pocket-size translation of the Quran has already landed six men in prison in Afghanistan and left two of them begging judges to spare their lives. They're accused of modifying the Quran and their fate could be decided Sunday in court. The trial illustrates what critics call the undue influence of hardline clerics in Afghanistan, a major hurdle as the country tries to establish a lawful society amid war and militant violence.
The book appeared among gifts left for the cleric at a major Kabul mosque after Friday prayers in September 2007. It was a translation of the Quran into one of Afghanistan's languages, with a note giving permission to reprint the text as long as it was distributed for free.
Some of the men of the mosque said the book would be useful to Afghans who didn't know Arabic, so they took up a collection for printing. The mosque's cleric asked Ahmad Ghaws Zalmai, a longtime friend, to get the books printed.
But as some of the 1,000 copies made their way to conservative Muslim clerics in Kabul, whispers began, then an outcry.
Many clerics rejected the book because it did not include the original Arabic verses alongside the translation. It's a particularly sensitive detail for Muslims, who regard the Arabic Quran as words given directly by God. A translation is not considered a Quran itself, and a mistranslation could warp God's word.
Pretty odd things going around with particular religions these days.
Source:AP-Kabul
No comments:
Post a Comment